轻松游戏!快乐分享!
上一篇:睿智化学与T新开迷失传奇sfrianni宣布达成合作 下一篇:建行网银V5.0版改版上线

研究:不良驾驶习变态迷失传奇私服惯源于车内“糟糕”的气味

    Driving badly? then ditch the pastry and reach for the mints.

总是感觉车开得很不舒服吗?那就不妨把车内的糕点拿走,然后再放进一些薄荷吧。英国皇家汽车俱乐部(RAC)基金会日前表示,车内气味的差异会影响到司机的驾驶风格。那些快餐食品的味道会加大开车人疯狂飙车的可能;而胡椒、薄荷等味道则被认为可以改善驾驶者的注意力。

据路透社6月3日报道,皇家汽车俱乐部基金会顾问、心理学家康拉德·金认为:“与其它感观不同的是,嗅觉功能支配着大脑内控制逻辑思维的那一部分,这就是为什么香水的气味可以将一个男人变成胡言乱语的白痴,刚出炉的面包香味能够摧毁一个节食者最坚强的动机,而婴儿爽身粉的味道则会令一个原本不愿独处的孩子静静的待在一旁沉思冥想。”

在美国西弗吉尼亚州惠灵耶稣会士大学的布赖恩·罗丹布什公布了其有关气味的研究成果后,皇家汽车俱乐部基金会也据此进行了气味对驾驶者行为影响的研究。金表示,除了胡椒、薄荷之外,诸如肉桂、柠檬和咖啡等物品在车内所散发出的气味也是对驾驶者行为有正面作用的好味道,而一股咸咸的海洋气息也会促使你来上一次深呼吸从而有助于缓解压力。相反,来自快餐食品包装纸、新出炉的面包及糕点的味道却使驾驶者变得兴奋易怒且倾向于将车越开越快。其原因在于,它们可以使驾驶者产生饥饿感,并急于将车开到某一地点去填饱肚子。

其它“危险”的气味源还包括甘菊、茉莉和熏衣草,因为这些通常被用来治疗失眠症的植物的味道可以使驾驶者过度放松或昏昏欲睡。同时,研究人员也警告了那些使车内气味趋于中性的开车人,因为对于宇航员们的研究表明,那种没什么气味的环境会使人变得烦躁恼怒甚至会产生嗅觉上的幻觉。

报道说,未来的轿车可能会嵌入这样一套系统,,它能够通过感知驾驶者的情绪和反应来改变车子的座椅、照明、温度甚至是气味。与此同时,开车的人们最好还是在手边常备上一包薄荷。

(国际在线独家资讯 张咏)

本稿件为国际在线专稿,媒体转载请注明稿件来源和译者姓名。

Driving badly? then ditch the pastry and reach for the mints.

Different odours affect the way motorists drive, with fast food scents likely to increase road rage potential and other smells -- like peppermint -- deemed to improve concentration, the RAC Foundation motoring organisation said on Friday.

"More than any other sense, the sense of smell circumnavigates the logical part of the brain," the RAC Foundation's consultant psychologist, Conrad King, said.

"This is why the smell of perfume can turn men into gibbering idiots, the smell of baking bread can destroy the best intentions of a dieter and the smell of baby powder can make a child averse individual quite broody," he said in a statement.

The RAC Foundation said it has conducted research into the impact of smells on driving after the release of an odour study by Bryan Raudenbush of the Wheeling Jesuit University, West Virginia in the United States.

King said good odours to have in your vehicle, other than peppermint, include cinnamon, lemon and coffee. A blast of salty sea air can also encourage deep breathing and help relieve stress.

In contrast the smell of fast-food wrappers, fresh bread or pastry can cause driver irritability and a tendency to speed because they make drivers fell hungry and in a hurry to satiate their appetites.

Other "dangerous" odours are camomile, jasmine and lavender because they can cause drivers to overrelax or fall asleep. The plants are commonly used to treat insomnia.

For those motorists who might opt for a neutral smelling interior, be warned. Studies of astronauts found an odour-less environment created irritability and even olfactory hallucinations.

Cars of the future are likely to have in-built systems able to detect a driver's mood and react by altering the car's seating, lighting, temperature and even smell. In the meantime motorists are advised to keep a packet of mints handy.

    总是感觉车开得很不舒服吗?那就不妨把车内的糕点拿走,然后再放进一些薄荷吧。

摘要:


除非注明,迷失传奇私服文章均为原创,转载请以链接形式标明本文地址

本文地址:http://rrc.org.cn/sf/5778.html
Copyright © 2018-2019 迷失传奇私服 版权所有