Weekly on Stocks: In youropinion, subscribing to excellent readings and reading them regularly isimportant for investing. And many of your trading decisions are also"inspired" from such readings. Could you share with us what’re thepublications that you’re reading most currently?
Rogers:That’s one of the mistakes. The US government approved the $2-trillion stimuluspackage while the central bank is printing another several trillion dollars.It’s staggering amount of money. The debt is soaring extremely high, so theconsequence will be terrible. Maybe we’ll be OK for a few months, because theelection is in November. We may be OK until then; but with all the debt, wewon’t hold out much longer. It will be a nightmare for the US and othercountries.
罗杰斯:不,我不觉得这个观点过于乐观。在我看来,隔离是个错误。我们以前也经历过恐慌和流行病。你知道,我们经历过非典。2009年我们经历过H1N1禽流感。在H1N1禽流感期间,美国经济没有封锁。不可否认,病毒的确会对人们的健康带来影响,但历史证明,人们学会了适应。新加坡全面隔离,但疫情更严重了,因为人们全都挤在一起。所以,在我看来,隔离不是一件好事。而且,一旦经济重新开放,所有东西的需求都会上升。例如,我们看到,奥地利正在解封,但瑞典始终没有“封国”“封城”。所以,不一定要封锁,应对此次疫情还有其他解决方案。
《红周刊》:最后给我们读者说些您的寄语吧!
Rogers: He used the word “fearful”. I usethe word “panic”. Basically, it’s the same approach.
在2008年经济危机中,中国还有很多货币储备来应对困难时期。危机到来时,中国用这些钱救了自己,也帮助了世界。现在中国自身也有负债,所以对全球来说这一次危机都不会好过。看看吧,世界各国都是债台高筑。
Weekly on Stocks: Buffett recently said that this year’s correctionof the stock market isn’t as bad as that in 1987 or 2008, which seems quite farfrom your point of view.
罗杰斯:我会做我刚刚说过的事情,尽可能获取更多的视角。我很喜欢中国国际电视台,不过我也知道他们给出的信息不可能一直完全正确,所以我也会去寻找来自其他国家、其他媒体的信息和视角。即使进行过这种全面了解,我还是会做出错误决定;但全面了解依然是必要的。在中国,相对不是那么容易获取外界信息,但我鼓励所有投资人都应尽可能获得更多、更全面的信息和视野。如果你只看CNN的报道,你获得的理解一定失之准确;如果只看其他任何一个国家的媒体,也都会导致同样的偏颇;但如果你看的足够多,那么你获得的信息就会帮助你做出一个准确的判断。
Weekly on Stocks: As we’re approaching to the end of the interview,could you please share more with our readers?
罗杰斯:这次全球调整将会持续很久。按以往经验来说,一般会持续一年至一年半。这段时间内我们会感到很痛苦,然后事态逐步得到改善。但我还是想强调一下,因为当前全球严重的债务水平比之前提高了很多,所以恢复起来会更艰难。